CATALOGS + RESOURCES

HERE ARE OUR LATEST CATALOGS

TRANSLATION GRANTS FOR COMICS & ILLUSTRATED WORKS

ACCIÓN CULTURAL ESPAÑOLA (AC/E)
The Translation Grants programme organized by AC/E aims to contribute to the dissemination of our authors in the international market and promote the translation of Spanish literature. The grant covers translation expenses up to €15,000.
Deadlines: TBA

C.M. LERICI FOUNDATION
The literature scholarship is aimed at supporting the translation of books and other cultural works from Italian to Swedish or from Swedish to Italian. The scholarship would cover the costs or translation and possibly other associated costs such as illustration or printing. The scholarship amount is between 5,000 SEK and 50,000 SEK. ​
Deadline: next call TBA, Fall 2025

CREATIVE AUSTRALIA
International publishers may apply for a contribution towards the translation of Australian works of creative writing such as fiction, poetry, writing for children and young people, graphic novels, and narrative non-fiction (defined as autobiography, biography, essays, histories, literary criticism or analytical prose). Funding is available to contribute to the translator’s fee and/or author’s advance only. Australian publishers may also apply to support Australian translators producing foreign language works for local publication.
Deadline: April 1, 2025

BRAZIL NATIONAL LIBRARY
The Support Program for the Translation and Publication of Brazilian Authors, created by Biblioteca Nacional (Brazilian National Library), aims to disseminate Brazilian culture and literature abroad by offering financial support for translation and publication of works by Brazilians authors abroad. The Program is offered to foreign publishers who wish to translate works by Brazilian authors – previously published in Portuguese in Brazil – into any language, both in print or digital format, including publishing or distribution.
Deadline: TBA

INSTITUT D’ESTUDIS BALEÀRICS
Grants and funding for translations of Balearic Literature may be applied for by foreign publishers and translators. Grants may also be applied for to cover travel costs, printing costs, and promotional costs for translations of Balearic books recently published abroad.
Deadline: TBA

CANADA COUNCIL FOR THE ARTS
The Translation component of Arts Abroad funds the translation of Canadian literary works or dramatic works for international presentation or publication.
Deadline: before completing the translation, by April 2, 2025

THE DANISH ARTS FOUNDATION
Grants for covering translation fees upon publication can be applied for by publishers and theatres. Grants may also be applied for to cover production costs for illustrated works.
Deadline: September 3, 2025

FINNISH LITERATURE EXCHANGE
Grants and funding for translations of Finnish literature can be applied for by foreign publishers and translators. Grants may also be applied for to cover travel costs, printing costs, and promotional costs for translations of Finnish books recently published abroad. Publishers can also apply for grants to commission a translation sample or full summary of the work they are considering for publication, which are reviewed every two weeks instead.
Deadline: Three application rounds per year: January 1 - February 1 / April 1 - May 1 / October 1 - November 1

GOETHE INSTITUT
The Goethe-Institut’s grant program supports non-German publishers in publishing German-language literature, with the aim of making accessible to non-German speaking readers current works of contemporary literature, including graphic novels and literature for children and young people. The grant covers roughly 50% of the translator fee and a new lettering grant for illustrated works will soon be added to the program.
Deadline: Four application rounds per year: February 1 - March 1 / May 1 - June 1 / August 15 - September 15 / November 1 - December 1

INSTITUT RAMON LLULL
Graphic novels and children’s books originally written in Catalan are eligible for the translation grant offered by the Institut Ramon Llull, which covers only the translator’s fee.
If the above-mentioned illustrated works are written in Spanish, but are illustrated by a Catalan artist, they are eligible for the Institut Ramon Llull grant that covers the illustrator’s remuneration (advance) and the file fee (for a maximum of EUR 10.000.) When the author and illustrator of the work are the same person, their full compensation is an eligible expense. If they are two different people, only the illustrator’s compensation is eligible. If compensation for the illustrator is not specified, 50% of the total compensation in the contract may be considered an eligible expense.
The Institut also offers promotion grants that cover travel and accommodation expenses for authors.
Deadlines:
-
Translation grants:
1st call: from February 12 to May 29
2nd call: from June 25 to October 30

- Grants for illustrated works:
1st call: from February 12 to April 29
2nd call: from May 5 to June 19
3rd call: from June 25 to October 30

- Promotion grant:
1st call: from February 12 to May 15
2nd call: from June 25 to October 8

ITALIAN MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL COOPERATION
The Foreign Ministry grants two types of financial incentives: 1. Grants for the translation of unpublished Italian work abroad and to the production, dubbing and subtitling of short and feature films and TV series. 2. Awards to Italian works translated abroad.
Deadline: April 7, 2025

ITALIAN CENTRE FOR THE BOOK AND PUBLISHING
The Italian Centre for the Book and Publishing offers translation grants from a minimum of €500 up to €5000.
Deadline: TBA

LITHUANIAN CULTURE INSTITUTE
Illustrated books for children and graphic novels are eligible for this grant, which covers up to 100% of the translation costs of an illustrated publication, if they do not exceed 70% of the total funds required for the implementation of the project, as well as the costs of editing, layout, design and/or printing of an illustrated publication, and the costs of acquiring the copyright of the illustrated publication. The amount of financing requested may not exceed EUR 1,000.
Deadline: TBA

NORLA – NORWEGIAN LITERATURE ABROAD
NORLA’s translation subsidies are intended to encourage foreign publishers to publish books by Norwegian authors of fiction and non-fiction. Publishers from the entire world, including from the Nordic region, can apply for NORLA’s subsidies for translations of Norwegian literature.
Deadlines:
- Fiction – Three application rounds per year, ending on: April 1 / August 1 / November 15
- Non-fiction – Three application rounds per year, ending on: February 1 / June 1 / October 15

PORTUGUESE DIRECTORATE-GENERAL FOR BOOKS, ARCHIVES AND LIBRARIES (DGLAB)
The DGLAB provides financial support to cover translation and production costs for picture books and comics by Portuguese authors and originally written in Portuguese, and for original projects by Portuguese illustrators and/or writers.
Support to cover production costs is also offered for picture books and comics by Portuguese illustrators and foreign writers, and for original projects where Portuguese illustrators are involved.
Children’s books, graphic novels, comics, or any other illustrated books are eligible.
Deadline: May 31 of every year

SWEDISH ART COUNCIL
The Swedish Art Council gives out grants for production, translation, and author's visit to foreign countries. For translation, the applied sum should correspond to the sum agreed with the translator according to the translator contract. A maximum sum of SEK 10,000 (EUR 970 / USD 1,075) can be applied as production support, only for fully illustrated four-colour non-fiction, picture-books, or comics and graphic novels.
Deadlines: Always open for application

SWISS ARTS COUNCIL - PRO HELVETIA
The Swiss Arts Council Pro Helvetia awards grants for translations of contemporary literary works from Switzerland, with an eye to promoting cultural and linguistic diversity and helping Swiss authors reach larger audiences, both within the country and around the world. In the case of comic translations, a share of the lettering costs is covered in addition to the translation fees.
Deadlines:

  • Funding requests up to CHF 25,000: ongoing, up to 8 weeks before going to press

  • Funding requests from CHF 25,001 to CHF 50,000: ongoing, at the latest 4 months before going to press

  • Funding requests over CHF 50,000: at the latest 4 months before going to preess, by September 1st, December 1st, March 1st, June 1st of every year

TRADUKI
TRADUKI supports translations from German into Albanian, Bosnian, Bulgarian, Croatian, Macedonian, Montenegrin, Romanian, Serbian and Slovenian, from these languages into German, as well as translations within these languages. You can apply with works from the 20th and 21st century. It covers fiction, non-fiction and children’s and youth literature. TRADUKI is covering the costs of the licence fees and translation.
Deadlines: Application open on July 1, 2025 and close on September 1, 2025

UKRAINIAN BOOK INSTITUTE
The Programme for Support of Translations of Ukrainian Literature into Other Languages - Translate Ukraine 2023 is designed for foreign and/or domestic publishers who intend to translate, publish and distribute Ukrainian literature into other languages. As part of the project support, the Institute will reimburse the participant's expenses for the following:
- acquisition of rights to translate a work of Ukrainian literature into another language and/or payment of remuneration for their use (royalties);
- translation of a work of Ukrainian literature into another language;
- publication of a work of Ukrainian literature in other languages - editorial processing, preparation of the original layout, creation of an electronic edition.
Deadline: TBA